(Исследование осуществлено при финансовой поддержке РГНФ, проект «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности» № 13–04–00248)
О.М. Готлиб, Е.В. Кремнёв, Т.Е. Шишмарева
В статье анализируется текст диссертации И.М. Ошанина «Происхождение, развитие и структура современного китайского письма», в частности, изложенные в указанном исследовании грамматологические воззрения одного из крупнейших лингвистов-синологов прошлого века с целью ввести результаты данной работы в широкий научный репертуар.
Ключевые слова: грамматология; современное китайское письмо; иероглифическое письмо; письменная форма древнекитайского языка; идеографический элемент; каллиграфия; семантическая структура знака; грамматолого-семантический анализ.
CONCERNING SOME ASPECTS OF I.M. OSHANIN’S
GRAMMATOLOGICAL THEORY
О.М. Gotlib, Е.V. Kremnyov, Т.Е. Shishmaryova
The article analyzes the thesis of one of the greatest sinologists of the last century, I.M. Oshanin’s «The origin, development, and structure of modern Chinese writing», particularly his grammatological views in order to introduce the results of this work in a scientific repertoire.
Key words: grammatology, the modern Chinese writing, hieroglyphic writing, the written form of the ancient Chinese language, an ideographic element; calligraphy; semantic structure of the character; grammatological and semantic analysis.
Готлиб О.М., Кремнёв Е.В., Шишмарева Т.Е. О некоторых аспектах грамматологической теории китайской письменности И.М. Ошанина // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. 2013. № 4 (25). С. 60-64.
Скачать статью
(20.10.1951–08.06.2016). Советский и российский китаевед, выпускник Читинского пединститута. Научные интересы: китайская письменность, грамматика китайского языка, этнология Китая, методика преподавания китайского языка. Много лет возглавлял востоковедное научное направление Иркутского государственного лингвистического университета, руководил кафедрой китаеведения. Внес значительный вклад в развитие восточного языкознания и регионоведения стран АТР в Восточной Сибири. Создатель новой концепции осмысления системы китайского иероглифического письма - грамматологии китайской письменности. Автор монографий "Основы грамматологии китайской письменности" и "Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности", автор многочисленных учебных пособий по обучению китайскому языку и культуре, в том числе: "Практическая грамматика китайского языка", "Лингвострановедение Китая", Коммерческое письмо", "Этнология Китая", "Пособие по письму. Скоропись и чжуань", а также "Китайско-русского фразеологического словаря". Школа востоковедных и регионоведческих исследований основана его учениками, выпускниками и преподавателями факультета восточных языков ИГЛУ, в настоящее время – Научно-исследовательский центр трансдисциплинарной регионологии Азиатско-Тихоокеанского региона, созданный кафедрами китаеведения, востоковедения и регионоведения АТР факультета иностранных языков Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета. В Иркутске регулярно проходит международная научная конференция "Готлибовские чтения", посвященная памяти Олега Марковича. Подробнее об О.М. Готлибе: https://gotlib.ru/gotlib-o-m/
Кандидат социологических наук, доцент, заведующий кафедрой китаеведения, руководитель Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии Азиатско-Тихоокеанского региона Иркутского государственного университета, ассоциированный научный сотрудник Российско-китайского центра междисциплинарных исследований СО РАН - филиала ФНИСЦ РАН. Области научных интересов – социальное управление в Китае, изучение АТР в русле трансдисциплинарной регионологии, грамматология китайской письменности, проблемы перевода и преподавания китайского языка. Окончил Забайкальский государственный педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» с дополнительной квалификацией «Преподаватель высшей школы». Проходил многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. В 2008 г. состоялась защита кандидатской диссертации по социологии управления на тему «Формирование культуры государственного управления КНР на современном этапе». Лауреат международного конкурса переводов выдающих современных литературных произведений-2013, организованного Пресс-канцелярией Госсовета КНР, в его переводе изданы произведения китайских писателей Лю Цинбана и Чжан Вэя. Является автором и соавтором более 100 учебных и научных изданий, в том числе учебного пособия "Социально-политическая система КНР", монографий «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности второй половины XIX – первой половины XX вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин» и «Кинодиалог. Образ-смысл. Перевод» (под редакцией В.Е. Горшковой), серии монографий "Трансдисциплинарная регионология".
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китаеведения Иркутского государственного университета. Руководитель сектора каноноведения и трансфера культурного опыта Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии АТР. Область научных интересов – грамматология китайской письменности, история китайского языка, лексикография и методика преподавания китайского языка. Окончила Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков им. Хо Ши Мина по специальности «Учитель. Переводчик (китайский и английский языки)». Проходила многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. В 2008 г. состоялась защита кандидатской диссертации по филологии на тему «Опыт реконструкции языковой картины мира на основе древнего лексикографического источника», в рамках которой Т.Е. Шишмарева осуществила первый в отечественной синологии перевод древнекитайского словаря «Эръя» на русский язык. Является автором более 30 научных публикаций, в том числе – монографий «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности второй половины XIX – первой половины XX вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин» (в соавторстве с Готлибом О.М. и Кремнёвым Е.В.), «Китайский словарь "Эръя" в идеографическом и этнокультурном аспектах» а также "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Хамаевой Е.А., Тереховой Н.В., Домашевской Д.М.).
Автор: Готлиб Олег Маркович
(20.10.1951–08.06.2016). Советский и российский китаевед, выпускник Читинского пединститута. Научные интересы: китайская письменность, грамматика китайского языка, этнология Китая, методика преподавания китайского языка. Много лет возглавлял востоковедное научное направление Иркутского государственного лингвистического университета, руководил кафедрой китаеведения. Внес значительный вклад в развитие восточного языкознания и регионоведения стран АТР в Восточной Сибири. Создатель новой концепции осмысления системы китайского иероглифического письма - грамматологии китайской письменности. Автор монографий "Основы грамматологии китайской письменности" и "Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности", автор многочисленных учебных пособий по обучению китайскому языку и культуре, в том числе: "Практическая грамматика китайского языка", "Лингвострановедение Китая", Коммерческое письмо", "Этнология Китая", "Пособие по письму. Скоропись и чжуань", а также "Китайско-русского фразеологического словаря". Школа востоковедных и регионоведческих исследований основана его учениками, выпускниками и преподавателями факультета восточных языков ИГЛУ, в настоящее время – Научно-исследовательский центр трансдисциплинарной регионологии Азиатско-Тихоокеанского региона, созданный кафедрами китаеведения, востоковедения и регионоведения АТР факультета иностранных языков Института филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета. В Иркутске регулярно проходит международная научная конференция "Готлибовские чтения", посвященная памяти Олега Марковича. Подробнее об О.М. Готлибе: https://gotlib.ru/gotlib-o-m/
Посмотреть все записи автора Готлиб Олег Маркович