王兰举 (Ван Ланьцзюй)
摘要:如同哲学中的其他问题一样,人类对自己及外部世界的认识的哲学审视和反思也经历了不同阶段。中国古代认识论的基本特点是侧重于探讨客体的规定性,以及如何确定这种规定性。因此,本文作者对《易经》《道德经》的认识论的思考探索从如下着手:1. 《易经》《道德经》眼中的世界(对客体的规定性);2.《易经》《道德经》作者认识世界的形式(确定客体规定性的形式); 3.《易经》《道德经》认识世界的主要途径(因果联想)。由此可见,《易经》《道德经》虽然在表述世界所使用的方式有区别,但他们对世界本质的表述却是一致的,确属异曲同工之妙。
王兰举. 东方认识论两座灯塔 // Готлибовские чтения: Азиатско-Тихоокеанский регион в контексте глобального развития: материалы Междунар. науч.практ. конф. Иркутск, 18–20 окт. 2017 г. / ФГБОУ ВО «ИГУ»; [отв. ред. Е. Ф. Серебренникова]. – Иркутск : Изд-во ИГУ, 2017. – С. 47-57.
Скачать сборник статей
Кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – история языка и литературы, методика преподавания китайского языка, социально-политическая система Китая, философия Китая. Окончил Хэбэйский педагогический университет по направлению «Филология» (профиль «Китайский язык»). В 1988-2016 гг. работал преподавателем в Синтайском институте, Хэбэйском педагогическом университете, Хэбэйском университете (КНР). Сотрудничает с вузами России, участвует в совместных научных и педагогических проектах. Имеет обширный опыт работы переводчика в различных сферах. В 2013 г. защитил кандидатскую диссертацию по филологии на тему «Система образов романа Л. Н. Толстого “Война и мир” в свете идей китайской философии». Является автором учебных пособий «Китайский язык. Пособие по письму. Скоропись и чжуань» (в соавторстве с О.М. Готлибом), «Социально-политическая система КНР» (в соавторстве с Кремнёвым Е.В.), «Китайский язык. Начальный уровень» (в соавторстве с Кремнёвой Т.А.), а также научным консультантом монографии Т.Е. Шишмаревой «Китайский словарь “Эръя” в идеографическом и этнокультурном аспектах».
Автор: Ван Ланьцзюй
Кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – история языка и литературы, методика преподавания китайского языка, социально-политическая система Китая, философия Китая. Окончил Хэбэйский педагогический университет по направлению «Филология» (профиль «Китайский язык»). В 1988-2016 гг. работал преподавателем в Синтайском институте, Хэбэйском педагогическом университете, Хэбэйском университете (КНР). Сотрудничает с вузами России, участвует в совместных научных и педагогических проектах. Имеет обширный опыт работы переводчика в различных сферах. В 2013 г. защитил кандидатскую диссертацию по филологии на тему «Система образов романа Л. Н. Толстого “Война и мир” в свете идей китайской философии». Является автором учебных пособий «Китайский язык. Пособие по письму. Скоропись и чжуань» (в соавторстве с О.М. Готлибом), «Социально-политическая система КНР» (в соавторстве с Кремнёвым Е.В.), «Китайский язык. Начальный уровень» (в соавторстве с Кремнёвой Т.А.), а также научным консультантом монографии Т.Е. Шишмаревой «Китайский словарь “Эръя” в идеографическом и этнокультурном аспектах».
Посмотреть все записи автора Ван Ланьцзюй