Прокат китайского кино в СССР: периодизация и проблемы перевода

Г. Ю. Жамбалова

Аннотация. В статье дается обзор истории проката китайского кино в СССР, проводится ее разделение на 4 этапа, каждый из которых характеризуется определенной тематикой. Выявляется, какие стратегии перевода преобладали во время каждого этапа. Первый этап, с 1950 по 1957 г., характеризуется преобладанием идеологически окрашенных фильмов. Во время с 1958 по 1963 г. превалировало социально-ориентированное кино. С 1964 по 1985 г. китайские фильмы в прокат не выходили. После возобновления проката с 1986 по 1991 г. наступил этап личностно-ориентированного кино. В ходе каждого периода при переводе названий фильмов преобладала стратегия прямого перевода. При исследовании использовались исторический и структурный методы анализа.

Ключевые слова: киноперевод, кинопрокат, периодизация, советско-китайские отношения, стратегии перевода.

 G. Zhambalova

THE DISTRIBUTION OF CHINESE FILMS IN USSR:
PERIODIZATION AND TRANSLATION ISSUES

Abstract. The purpose of this research is to review the history of Chinese cinema distribution in the USSR and to divide it into time periods based on the subjects presented in films. The research involves the investigation on what translation strategies were used during each period. The first period (1950–1957) is notable for the ideologization used in films, during the second period (1958–1963) the majority of films describe social issues. In between 1964 and 1985 Chinese films were not distributed in the USSR. The last period (1986–1991) is characterized by the films focused on personal issues. During each time period the prevailing translation strategy was direct translation.

Keywords: film translation, film distribution, periodization, Sino-Soviet relations, translation strategies.

Жамбалова Г. Ю. Прокат китайского кино в СССР: периодизация и проблемы перевода // II Готлибовские чтения: фундаментальные и актуальные проблемы востоковедения и регионоведения стран АТР : материалы Междунар. науч. конф. «Пространства коммуникации: язык, литература, медиа», посвященной столетию Иркутского государственного университета. Иркутск, 18–21 сент. 2018 г. / ФГБОУ ВО «ИГУ» ; [отв. ред. Е. Ф. Серебренникова]. – Иркутск : Изд-во ИГУ, 2018. – С. 117-125.

Скачать сборник статей

Жамбалова Гунсэлма Юрьевна
Преподаватель кафедры востоковедения и регионоведения АТР ИФИЯМ ИГУ, выпускник направления подготовки «Лингвистика», профиль «Языки Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии».

Автор: Жамбалова Гунсэлма Юрьевна

Преподаватель кафедры востоковедения и регионоведения АТР ИФИЯМ ИГУ, выпускник направления подготовки «Лингвистика», профиль «Языки Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии».

Прокат китайского кино в СССР: периодизация и проблемы перевода: 3 комментария

    1. Школа востоковедных и регионоведческих исследований О.М. Готлиба:

      Статью можно найти в сборнике, который скачивается, если кликнуть по ссылке «Скачать сборник статей».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *