Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19- 011-00040 «История и методология регионоведческих исследований Азиатско-Тихоокеанского региона в русле современной трансдисциплинарной регионологии».
Кремнёв Е. В., Ананьев В. В., Серых Т. С.
В статье рассматриваются подходы Научного совета Японии к выделению разделов региональных исследований. Совет предлагает рассматривать в качестве структурных частей науки о регионах такие дисциплины, как area studies, гуманитарно-экономическая география, культурная антропология, международная региональная девелопментология, региональная информатика. Авторы статьи отмечают, что предложенная структура отличается неоднородностью, но вместе с тем отвечает современным требованиям трансдисциплинарности и позволяет привлекать к научным исследованиям регионов новейшие достижения социо-гуманитарных, естественных и точных наук.
Ключевые слова: регион, наука о регионах, региональные исследования, регионоведение, региональная наука, глобалистика, регионология, трансдисциплинарная регионология, Япония
STRUCTURE OF JAPANESE REGIONAL STUDIES IN THE INTERPRETATION OF THE SCIENCE COUNCIL OF JAPAN
Kremnyov E. V., Аnan’ev V. V., Serykh T. S.
The article discusses the approaches of the Science Council of Japan to distinguishing sections of regional studies. The Council proposes to consider such disciplines as area studies, humanitarian economic geography, cultural anthropology, international regional development studies, and regional informatics as structural parts of regional studies. The authors of the article note that the proposed structure is heterogeneous, but at the same time meets the modern requirements of transdisciplinarity and allows bringing in the latest achievements of socio-humanitarian, natural and exact sciences to the research of regions.
Key words: region, regional studies, regional science, global studies, regionology, transdisciplinary regionology, Japan.
Кремнёв Е. В., Ананьев В. В., Серых Т. С. Структура японских региональных исследований в трактовке Научного совета Японии // Ойкумена. Регионоведческие исследования. 2020. № 2. С. 157–165. DOI: 10.24866/1998-6785/2020-2/157-165.
Сайт журнала: https://ojkum.ru/
Кандидат социологических наук, доцент, заведующий кафедрой китаеведения, руководитель Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии Азиатско-Тихоокеанского региона Иркутского государственного университета, ассоциированный научный сотрудник Российско-китайского центра междисциплинарных исследований СО РАН - филиала ФНИСЦ РАН. Области научных интересов – социальное управление в Китае, изучение АТР в русле трансдисциплинарной регионологии, грамматология китайской письменности, проблемы перевода и преподавания китайского языка. Окончил Забайкальский государственный педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» с дополнительной квалификацией «Преподаватель высшей школы». Проходил многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. В 2008 г. состоялась защита кандидатской диссертации по социологии управления на тему «Формирование культуры государственного управления КНР на современном этапе». Лауреат международного конкурса переводов выдающих современных литературных произведений-2013, организованного Пресс-канцелярией Госсовета КНР, в его переводе изданы произведения китайских писателей Лю Цинбана и Чжан Вэя. Является автором и соавтором более 100 учебных и научных изданий, в том числе учебного пособия "Социально-политическая система КНР", монографий «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности второй половины XIX – первой половины XX вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин» и «Кинодиалог. Образ-смысл. Перевод» (под редакцией В.Е. Горшковой), серии монографий "Трансдисциплинарная регионология".
Координатор международных отношений префектуры Исикава (Япония). Научные интересы: типология культур, межкультурная коммуникация, теория и практика перевода, языковая игра, развитие регионологического знания в Японии. Образование: специалитет "Филология", квалификация – "Учитель японского и английского языков. Переводчик-референт" (ИГЛУ, 2000 г.); магистратура "Зарубежное регионоведение", профиль "Регионоведение и этнология стран Дальнего Востока" (МГЛУ ЕАЛИ, 2015 г.). В 2001-2002 гг. участвовал в программе «Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). В 2004-2008 гг. обучался в Токийском университете иностранных языков и магистратуре университета Аояма Гакуин. В 2008-2019 гг. преподавал японский язык и культуру Японии в Иркутском государственном лингвистическом университете, Евразийском лингвистическом институте и Иркутском государственном университете. В 2013 г. участвовал в программе «Продвинутая стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). Принимал участие в создании коллективной монографии "История и методология региональных исследований в Азиатско-Тихоокеанском регионе" (2020 г.).
Магистр зарубежного регионоведения, профиль «Регионоведение и этнология стран АТР», Институт филологии, иностранных языков и медиакоммуникации Иркутского государственного университета (научный руководитель: Н. М. Вейнберг, кандидат филологических наук). Область научных интересов: статус женщины в японской культуре, регионология как наука, регионоведение Японии.
Автор: Кремнёв Евгений Владимирович
Кандидат социологических наук, доцент, заведующий кафедрой китаеведения, руководитель Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии Азиатско-Тихоокеанского региона Иркутского государственного университета, ассоциированный научный сотрудник Российско-китайского центра междисциплинарных исследований СО РАН - филиала ФНИСЦ РАН. Области научных интересов – социальное управление в Китае, изучение АТР в русле трансдисциплинарной регионологии, грамматология китайской письменности, проблемы перевода и преподавания китайского языка. Окончил Забайкальский государственный педагогический университет им. Н.Г. Чернышевского по специальности «Лингвистика и межкультурная коммуникация» с дополнительной квалификацией «Преподаватель высшей школы». Проходил многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. В 2008 г. состоялась защита кандидатской диссертации по социологии управления на тему «Формирование культуры государственного управления КНР на современном этапе». Лауреат международного конкурса переводов выдающих современных литературных произведений-2013, организованного Пресс-канцелярией Госсовета КНР, в его переводе изданы произведения китайских писателей Лю Цинбана и Чжан Вэя. Является автором и соавтором более 100 учебных и научных изданий, в том числе учебного пособия "Социально-политическая система КНР", монографий «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности второй половины XIX – первой половины XX вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин» и «Кинодиалог. Образ-смысл. Перевод» (под редакцией В.Е. Горшковой), серии монографий "Трансдисциплинарная регионология".
Посмотреть все записи автора Кремнёв Евгений Владимирович