Безэквивалентная лексика в корейских рассказах середины ХХ века (на материале сборника избранных корейских рассказов новейшего времени)

Ли Е.В., Сергеева А.М.

В последние годы наблюдается стремительно растущий интерес к культуре и истории Кореи. Рассказы ХХ века отражают трудные времена в истории этой страны. Благодаря переводу этих рассказов у русскоязычного читателя есть возможность познакомиться не только с литературой, но и с реальностью Кореи того времени. Настоящая статья посвящена типам безэквивалентной лексики (БЭЛ) в корейских рассказах середины ХХ века. В статье рассматривается явление безэквивалентной лексики и её природа.

Ключевые слова: безэквивалентная лексика (БЭЛ), перевод, классификация, корейский язык, реалия.

Ли Е.В., Сергеева А.М. Безэквивалентная лексика в корейских рассказах середины ХХ века (на материале сборника избранных корейских рассказов новейшего времени) // Современные наука и образование: достижения и перспективы развития. материалы Национальной научно-практической конференции (Керчь, 15 мая 2021 года). Керчь: КГМТУ, 2021. С. 171-175.

Ли Екатерина Вадимовна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – этнокультурных стратегий аргументации в политическом дискурсе. Окончила Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков им. Хо Ши Мина по специальности «Учитель. Переводчик (корейский и английский языки)». Проходила многочисленные научные и образовательные стажировки в Республике Корея. Автор учебных пособий: «Пособие по устному и письменному переводу (корейский язык)», «Теоретическая грамматика корейского языка», «Лексикология корейского языка», «Стилистика корейского языка» (в соавторстве с М.В. Багинской). Организатор ежегодного Международного научно-практического семинара по корееведению и проекта "KF Global E-School" по чтению лекций по корейскому языку, культуре, истории.
Ли Екатерина Вадимовна

Автор: Ли Екатерина Вадимовна

Кандидат филологических наук, доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – этнокультурных стратегий аргументации в политическом дискурсе. Окончила Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков им. Хо Ши Мина по специальности «Учитель. Переводчик (корейский и английский языки)». Проходила многочисленные научные и образовательные стажировки в Республике Корея. Автор учебных пособий: «Пособие по устному и письменному переводу (корейский язык)», «Теоретическая грамматика корейского языка», «Лексикология корейского языка», «Стилистика корейского языка» (в соавторстве с М.В. Багинской). Организатор ежегодного Международного научно-практического семинара по корееведению и проекта "KF Global E-School" по чтению лекций по корейскому языку, культуре, истории.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *