Создание таблицы годзюон — веха в истории японской лингвистики

Ананьев В. В., Табада Л. Чу.

Таблица годзюон, один из вариантов организации японского алфавита, широко известна как с практической точки зрения, так и в качестве примера применения научных основ такой организации. Несмотря на то, что её создание стало важным моментом в становлении японской лингвистической школы, ему уделено недостаточно внимания в работах по истории японского языка. Целью статьи является выявление особенностей формирования японской лингвистики, а также грамматологических процессов, отразившихся в процессе формирования таблицы годзюон. Выявлено, что теоретическую база годзюон была разработана монахом Мёгаку в начале 11 в., который осуществил фонологический анализ японского языка, воспользовавшись достижениями санскритологии и китайской методикой фаньце.

Ключевые слова: японская азбука, годзюон, история японского языка, грамматология.

THE MAKING OF GOJUUON AS A MILESTONE IN THE HISTORY
OF THE JAPANESE LINGUISTICS

Anan’ev V.V., Tabada L.C.

The gojuuon table, being one of the variants of organizing the Japanese alphabet, is widely known both from practical point of view and as an example of application of scientific foundations to such organization. Despite the fact that its creation became an important moment in the making of the Japanese linguistic tradition, it has received inadequate amount of attention in works on the history of the Japanese language. The purpose of this article is in singling out the characteristic features of development of the Japanese linguistics as well as those of grammatological processes which are reflected in the process of development of the gojuuon table. The authors found out that the theoretical foundation for the gojuuon was developed in the early 11th century by the monk named Myougaku, who had conducted a phonological analysis of the Japanese language using achievements of the Sanskrit studies and the Chinese fance method.

Keywords and phrases: Japanese syllabary, gojuuon, history of Japanese, grammatology through reading and writing, lexical competence.

Ананьев В. В., Табада Л. Чу. Создание таблицы годзюон — веха в истории японской лингвистики // Современные востоковедческие исследования. 2020. Т. 2. № 4. С. 10-19.

Ананьев Владимир Валерьевич
Координатор международных отношений префектуры Исикава (Япония). Научные интересы: типология культур, межкультурная коммуникация, теория и практика перевода, языковая игра, развитие регионологического знания в Японии. Образование: специалитет "Филология", квалификация – "Учитель японского и английского языков. Переводчик-референт" (ИГЛУ, 2000 г.); магистратура "Зарубежное регионоведение", профиль "Регионоведение и этнология стран Дальнего Востока" (МГЛУ ЕАЛИ, 2015 г.). В 2001-2002 гг. участвовал в программе «Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). В 2004-2008 гг. обучался в Токийском университете иностранных языков и магистратуре университета Аояма Гакуин. В 2008-2019 гг. преподавал японский язык и культуру Японии в Иркутском государственном лингвистическом университете, Евразийском лингвистическом институте и Иркутском государственном университете. В 2013 г. участвовал в программе «Продвинутая стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). Принимал участие в создании коллективной монографии "История и методология региональных исследований в Азиатско-Тихоокеанском регионе" (2020 г.).
Табада Люсиллин Чу
Старший преподаватель кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Научные интересы: межкультурная коммуникация, социолингвистика, система письма японского языка. Окончила Университет Филиппин (Дилиман кампус) в 1998 году по направлению подготовки Лингвистика. В 2001-2002 гг. участвовала в программе «Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). В 1998 – 2003 гг. проходила обучение в магистратуре колледжа социальных наук и философии Университета Филиппин, по окончании присвоена степень магистра лингвистики. В 2003-2004 гг. обучалась в университете Аояма Гакуин. В 2013 г. участвовала в программе «Продвинутая стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония).

Автор: Ананьев Владимир Валерьевич

Координатор международных отношений префектуры Исикава (Япония). Научные интересы: типология культур, межкультурная коммуникация, теория и практика перевода, языковая игра, развитие регионологического знания в Японии. Образование: специалитет "Филология", квалификация – "Учитель японского и английского языков. Переводчик-референт" (ИГЛУ, 2000 г.); магистратура "Зарубежное регионоведение", профиль "Регионоведение и этнология стран Дальнего Востока" (МГЛУ ЕАЛИ, 2015 г.). В 2001-2002 гг. участвовал в программе «Долгосрочная стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). В 2004-2008 гг. обучался в Токийском университете иностранных языков и магистратуре университета Аояма Гакуин. В 2008-2019 гг. преподавал японский язык и культуру Японии в Иркутском государственном лингвистическом университете, Евразийском лингвистическом институте и Иркутском государственном университете. В 2013 г. участвовал в программе «Продвинутая стажировка для преподавателей японского языка» Японского Фонда (Международный институт японского языка ЯФ, г. Сайтама, Япония). Принимал участие в создании коллективной монографии "История и методология региональных исследований в Азиатско-Тихоокеанском регионе" (2020 г.).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *