Особенности терминологического аппарата китайской традиционной акупунктуры и способы его перевода на русский язык

Шишкина С.О., Воронина О.Ю.

В настоящее время акупунктура считается одним из самых популярных направлений традиционной китайской медицины, которая зародилась в Древнем Китае более пяти тысяч лет назад. В статье рассматриваются основные особенности терминологического аппарата китайской традиционной акупунктуры, определяются способы перевода терминов акупунктуры с китайского на русский язык.

Ключевые слова: способы перевода, традиционная китайская медицина, акупунктура, терминологический аппарат, жизненная точка, меридиан.

Шишкина С.О., Воронина О.Ю. Особенности терминологического аппарата китайской традиционной акупунктуры и способы его перевода на русский язык // Регионоведческие чтения: Азиатско-Тихоокеанский регион в диалоге языков и культур: сборник материалов III Всероссийской научно-практической конференции (Иркутск, 16 мая 2019 года). Киров: Межрегиональный центр инновационных технологий в образовании, 2019. С. 217-222.

Фото: RODNAE Productions (Pexels.Com)

Воронина Ольга Юрьевна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китаеведения Иркутского государственного университета. Область научных интересов – история китайского языка. Окончила Читинский государственный университет по специальности «Регионоведение»; получила квалификацию магистра лингвистики в Иркутском государственном университете, профиль «Языки Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии». Тема диссертации: "Модели периодизации истории языка с идеографическим типом письменности: опыт диахронической мета-систематизации". Проходила языковые и научные стажировки в Пекинском университете (г. Пекин, КНР) и Хэбэйском университете (г.Баодин, КНР). Входит в состав авторского коллектива монографии «Динамика и статика в познании реальности языка: подходы, феномены, способы репрезентации» (под ред. Е.Ф. Серебренниковой).

Автор: Воронина Ольга Юрьевна

Кандидат филологических наук, доцент кафедры китаеведения Иркутского государственного университета. Область научных интересов – история китайского языка. Окончила Читинский государственный университет по специальности «Регионоведение»; получила квалификацию магистра лингвистики в Иркутском государственном университете, профиль «Языки Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии». Тема диссертации: "Модели периодизации истории языка с идеографическим типом письменности: опыт диахронической мета-систематизации". Проходила языковые и научные стажировки в Пекинском университете (г. Пекин, КНР) и Хэбэйском университете (г.Баодин, КНР). Входит в состав авторского коллектива монографии «Динамика и статика в познании реальности языка: подходы, феномены, способы репрезентации» (под ред. Е.Ф. Серебренниковой).

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *