Захарченко О. В.
Рассматриваются основные аспекты профессиональной деятельности военного переводчика в зоне международного конфликта. Отмечается, что основной задачей специалиста в таких условиях является лингвистическое обеспечение переговоров различной тематики: дипломатическое и военное сотрудничество, гуманитарная помощь, постконфликтное урегулирование и т. д.
Ключевые слова: военный переводчик, международный конфликт, переговоры, гуманитарная помощь, миротворчество.
THE AIMS OF A MILITARY INTERPRETER IN THE LINGUISTIC SUPPORT OF INTERNATIONAL MILITARY CONFLICTS
Zakharchenko O. V.
The purpose of this article is to consider main points concerning military interpreter professional activities in the zone of international conflicts. The main mission of the specialist in this situation is to provide linguistic support in the negotiations on different topics: diplomatic and military cooperation, humanitarian aid, post conflict peacebuilding and others.
Keywords: military interpreter, negotiations, international conflict, humanitarian aid, peacekeeping
Захарченко О. В. Задачи военного переводчика в ходе лингвистического обеспечения международных военных конфликтов // VI Готлибовские чтения: Востоковедение и регионоведение Азиатско-Тихоокеанского региона : материалы Международной научно-практической конференции. Иркутск, 6–8 декабря 2022 г. / ФГБОУ ВО «ИГУ» ; СИ РАН ФНИСЦ РАН ; [отв. ред. Е. Ф. Серебренникова]. – Иркутск : Издательство ИГУ, 2023. С. 362 — 366
Читать в сборнике статей