Целью представленного учебного пособия является формирование у учащихся базовых знаний и умений в освоении иероглифической письменности. Работа состоит не только из теоретической части, каждый раздел которой кратко рассказывает о различных аспектах становления и развития системы китайского письма — этапах эволюции, основных единицах и закономерностях их соположения, но также из практического компонента — ряда упражнений и каллиграфических прописей, выполнение которых позволяет развить правильный навык написания простых и сложных знаков. В основу пособия легли классические работы отечественных и зарубежных исследователей по грамматологии, что должно помочь сформировать системное представление об идеографической письменности в целом и единственном из ее современных представителей — китайской иероглифике — в частности.
Хамаева Е.А., Сенина Е.В. Введение в грамматологию китайской письменности: учебное пособие. М.: ВКН, 2022. 112 с.
Купить учебное пособие на сайте издательства
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков МГИМО (У) МИД России. До 2018 г. - доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – ономастика и антропонимика китайского языка, грамматология китайской письменности, теория перевода китайского языка. Тема кандидатской диссертации: «Антропонимы в ономастической системе мифологического типа» (2012 г.), научный руководитель - Олег Маркович Готлиб. В 2005 г. окончила Иркутский государственный педагогический институт по специальности «Перевод и переводоведение», получив квалификацию «Лингвист, переводчик китайского и английского языков». Проходила научные стажировки и курсы повышения квалификации в Пекине (Пекинский лингвистический университет), Харбине (Хэйлунцзянский университет). В 2016-18 гг. стала участником двух проектов, поддержанных научными фондами: «Китайский словарь “Эрья” в идеографическом и этнокультурном аспектах» (Российский гуманитарный научный фонд) и «Этимологии базовых знаков китайской письменности» (Российский фонд фундаментальных исследований). Автор монографии "Китайские антропонимы" и "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Шимаревой Т.Е., Тереховой Н.В., Домашевской Д.М.). Автор учебного пособия "Введение в грамматологию китайской письменности" (в соавторстве с Сениной Е.В.).
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков МГИМО (У) МИД России. Научные интересы: китайская литературы ХХ в., литература дальневосточного зарубежья, история российско-китайских отношений, теория перевода, китайская философия. В 2013 году окончила Благовещенский государственный педагогический университет по специальности «Учитель китайского и английского языков с дополнительной специальностью». С 2014 по 2018 гг. обучалась в аспирантуре Амурского государственного университета по направлению 47.06.01 Философия, этика и религиоведение. Тема диссертации: «Образы взаимного восприятия русских и китайцев в русской и китайской литературе и публицистике первой половины ХХ в.» (2018 г.). В 2020 году окончила магистратуру в Амурском государственном университете по направлению 45.04.03 «Фундаментальная и прикладная лингвистика», профиль «Иностранные языки и речевые технологии». Автор учебного пособия "Введение в грамматологию китайской письменности" (в соавторстве с Е.А Хамаевой).
Автор: Хамаева Елена Алексеевна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков МГИМО (У) МИД России. До 2018 г. - доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – ономастика и антропонимика китайского языка, грамматология китайской письменности, теория перевода китайского языка. Тема кандидатской диссертации: «Антропонимы в ономастической системе мифологического типа» (2012 г.), научный руководитель - Олег Маркович Готлиб. В 2005 г. окончила Иркутский государственный педагогический институт по специальности «Перевод и переводоведение», получив квалификацию «Лингвист, переводчик китайского и английского языков». Проходила научные стажировки и курсы повышения квалификации в Пекине (Пекинский лингвистический университет), Харбине (Хэйлунцзянский университет). В 2016-18 гг. стала участником двух проектов, поддержанных научными фондами: «Китайский словарь “Эрья” в идеографическом и этнокультурном аспектах» (Российский гуманитарный научный фонд) и «Этимологии базовых знаков китайской письменности» (Российский фонд фундаментальных исследований). Автор монографии "Китайские антропонимы" и "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Шимаревой Т.Е., Тереховой Н.В., Домашевской Д.М.). Автор учебного пособия "Введение в грамматологию китайской письменности" (в соавторстве с Сениной Е.В.).
Посмотреть все записи автора Хамаева Елена Алексеевна