Словарь этимологий базовых знаков китайской письменности

Авторским коллективом кафедры востоковедения и регионоведения АТР факультета иностранных языков ИФИЯМ ИГУ в составе Т.Е. Шишмаревой, Е.А. Хамаевой (МГИМО Университет),  Н.В. Тереховой, Д.М. Домашевской в результате двухлетней работы над грантом РФФИ «Этимологии базовых знаков китайской письменности» издан одноименный словарь. В основу исследования положены идеи и материалы руководителя Иркутской научной школы востоковедных и регионоведческих исследований Олега Марковича Готлиба (20.10.1951–08.06.2016). Данный словарь посвящен исследованию этимологий пятисот сорока базовых знаков китайской письменности или ключей бушоу (部首), которые были выделены известным древнекитайским лексикографом Сюй Шэнем в словаре «Шо вэнь цзе цзы» во II в. н.э. на основе системного изучения всего массива китайской иероглифики эпохи Хань.  Авторами словаря  впервые в российской синологии предлагается оригинальная модель описания этимологий базовых знаков китайской письменности для двуязычных словарей, в предварительных статьях вводится в научный оборот термин «этимография», в послесловии предлагается критика шестеричной парадигмы Сюй Шэня, обосновывается подход к китайской письменности с точки зрения теории систем и предпринимается попытка анализа знаковой природы китайского иероглифа в общетеоретическом  плане.

Словарь этимологий базовых знаков китайской письменности / Т.Е. Шимарева, Е.А. Хамаева, Н.В. Терехова, Д.М. Домашевская. — Иркутск: Издательство ИГУ, 2019. 669 с.

Шишмарева Татьяна Евгеньевна on Facebook
Шишмарева Татьяна Евгеньевна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китаеведения Иркутского государственного университета. Руководитель сектора каноноведения и трансфера культурного опыта Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии АТР. Область научных интересов – грамматология китайской письменности, история китайского языка, лексикография и методика преподавания китайского языка. Окончила Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков им. Хо Ши Мина по специальности «Учитель. Переводчик (китайский и английский языки)». Проходила многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. В 2008 г. состоялась защита кандидатской диссертации по филологии на тему «Опыт реконструкции языковой картины мира на основе древнего лексикографического источника», в рамках которой Т.Е. Шишмарева осуществила первый в отечественной синологии перевод древнекитайского словаря «Эръя» на русский язык. Является автором более 30 научных публикаций, в том числе – монографий «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности второй половины XIX – первой половины XX вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин» (в соавторстве с Готлибом О.М. и Кремнёвым Е.В.), «Китайский словарь "Эръя" в идеографическом и этнокультурном аспектах» а также "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Хамаевой Е.А., Тереховой Н.В., Домашевской Д.М.).
Хамаева Елена Алексеевна on Facebook
Хамаева Елена Алексеевна
Кандидат филологических наук, доцент кафедры китайского, вьетнамского, лаосского и тайского языков МГИМО (У) МИД России. До 2018 г. - доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР Иркутского государственного университета. Область научных интересов – ономастика и антропонимика китайского языка, грамматология китайской письменности, теория перевода китайского языка. Тема кандидатской диссертации: «Антропонимы в ономастической системе мифологического типа» (2012 г.), научный руководитель - Олег Маркович Готлиб. В 2005 г. окончила Иркутский государственный педагогический институт по специальности «Перевод и переводоведение», получив квалификацию «Лингвист, переводчик китайского и английского языков». Проходила научные стажировки и курсы повышения квалификации в Пекине (Пекинский лингвистический университет), Харбине (Хэйлунцзянский университет). В 2016-18 гг. стала участником двух проектов, поддержанных научными фондами: «Китайский словарь “Эрья” в идеографическом и этнокультурном аспектах» (Российский гуманитарный научный фонд) и «Этимологии базовых знаков китайской письменности» (Российский фонд фундаментальных исследований). Автор монографии "Китайские антропонимы" и "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Шимаревой Т.Е., Тереховой Н.В., Домашевской Д.М.). Автор учебного пособия "Введение в грамматологию китайской письменности" (в соавторстве с Сениной Е.В.).
Терехова Наталья Владимировна
Старший преподаватель кафедры китаеведения и сотрудник Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии АТР Иркутского государственного университета. Научные интересы: этнология Китая, бостонская школа современного неоконфуцианства, каноноведение. Окончила Читинский государственный университет по специальности «Регионоведение»; получила квалификацию магистра лингвистики в Иркутском государственном университете, профиль «Языки Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии». В 2014 г. прошла курсы повышения квалификации в Пекинском университете языка и культуры (г. Пекин, КНР). В 2015 г. приняла участие в летней научной школе «Традиционный Китай», организованной Европейской ассоциацией китаеведения на базе СПбГУ, Института восточных рукописей РАН и Эрмитажа (г. Санкт-Петербург). Один из авторов "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Шимаревой Т.Е. Хамаевой Е.А., Домашевской Д.М.).
Домашевская Дарья Михайловна
Старший преподаватель кафедры китаеведения Иркутского государственного университета. Область научных интересов – повтор (пликация) в грамматологическом аспекте, грамматология китайской письменности. Окончила Иркутский государственный лингвистический университет по специальности «Перевод и переводоведение (китайский и английский языки)», квалификация» Лингвист, переводчик китайского и английского языков», а также магистратуру по лингвистике Иркутского государственного университета с профилем «Языки Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии». Один из авторов "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Шимаревой Т.Е. Хамаевой Е.А., Домашевской Д.М.).

Автор: Шишмарева Татьяна Евгеньевна

Кандидат филологических наук, доцент кафедры китаеведения Иркутского государственного университета. Руководитель сектора каноноведения и трансфера культурного опыта Научно-исследовательского центра трансдисциплинарной регионологии АТР. Область научных интересов – грамматология китайской письменности, история китайского языка, лексикография и методика преподавания китайского языка. Окончила Иркутский государственный педагогический институт иностранных языков им. Хо Ши Мина по специальности «Учитель. Переводчик (китайский и английский языки)». Проходила многочисленные научные и образовательные стажировки в КНР. В 2008 г. состоялась защита кандидатской диссертации по филологии на тему «Опыт реконструкции языковой картины мира на основе древнего лексикографического источника», в рамках которой Т.Е. Шишмарева осуществила первый в отечественной синологии перевод древнекитайского словаря «Эръя» на русский язык. Является автором более 30 научных публикаций, в том числе – монографий «Отечественные труды в области грамматологии китайской письменности второй половины XIX – первой половины XX вв. В. П. Васильев, С. М. Георгиевский, Ю. В. Бунаков, И. М. Ошанин» (в соавторстве с Готлибом О.М. и Кремнёвым Е.В.), «Китайский словарь "Эръя" в идеографическом и этнокультурном аспектах» а также "Словаря этимологий базовых знаков китайской письменности" (в соавторстве с Хамаевой Е.А., Тереховой Н.В., Домашевской Д.М.).

Словарь этимологий базовых знаков китайской письменности: 5 комментариев

  1. Добрый день! Подскажите пожалуйста, где можно купить книгу:
    Словарь этимологий базовых знаков китайской письменности / Т.Е. Шимарева, Е.А. Хамаева, Н.В. Терехова, Д.М. Домашевская. — Иркутск: Издательство ИГУ, 2019. 669 с.
    Не могу найти в продаже.

    1. Здравствуйте!
      Словарь пока не поступил в продажу, он был издан только в грантовом варианте, для научных центров и библиотек. Сейчас готовится его второе издание, которое можно будет купить в книжных магазинах и в интернет-магазинах.

  2. «Сейчас готовится его второе издание, которое можно будет купить в книжных магазинах и в интернет-магазинах.»
    Подскажите, пожалуйста, когда планируется второе издание?

  3. Добрый день! Подскажите, пожалуйста, есть ли новости по поводу второго издания? Очень хотелось бы приобрести для научной работы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *