Использование языковой игры гороавасэ в качестве средства осуществления контроля сформированности иноязычной коммуникативной компетенции
Издания А. П. Хионина как источник сведений об общественно-политической лексике официального китайского языка первой трети XX века
The Chinese lexical compound “加油” as specific to Chinese Culture and the difficulties encountered in its translation into English and Russian
Гендерный аспект в переводе метафор художественного текста (на примере рассказа «Оставленные чувства» (“留情”) писательницы Чжан Айлин)
Использование корпусного подхода в сопоставительных исследованиях Ричарда Сяо и Тони Макэнери (на примере аспектуальности в китайском и английском языках)